Wednesday 21 June 2017

สำนวนภาษาอังกฤษ (idiom)

สำนวนภาษาอังกฤษ (idiom)



1. head in the clouds.
       หมายถึง เพ้อฝัน,ไม่อยู่ในโลกแห่งความเป็นจริง,อยู่ในโลกแห่งความฝัน

2. heart in your mouth.
        หมายถึง อาการประหม่า ตื่นเต้น ทำตัวไม่ถูก 



3. hold your horses.
           หมายถึง เดี๋ยวก่อน อีกสักครู่(ประมาณว่าเดี๋ยว ขอทำสิ่งนี้ก่อนนะ) เพราะม้าคือตัวแทนของความเร็ว เขาเลยเปรียบเปรยว่า จับม้าของคุณไว้ก่อน

4. kick the bucket.
          แปลตรงๆ คือ เตะถัง แต่เมื่อกลายเป็นสำนวน Kick the bucket แปลว่า ตาย
**สำนวนนี้มันมาจากในอดีตที่มีการลงโทษด้วยการแขวนคอ ซึ่งผู้ที่จะถูกแขวนคอ มักจะต้องยืนบนถังใบเล็กที่วางคว่ำอยู่ ทันทีที่เท้าเตะถังออก นั่นก็หมายถึง ผู้ถูกลงโทษก็จะถูกแขวนคอ



ที่มา :  http://lifestyle.campus-star.com/knowledge/4716.html

5. dead as a door nail.
          หมายถึง ลาโลกไปแล้วไม่ต้องสงสัย (ถ้าจะบอกว่าตายแหง ฝรั่งเขาเปรียบไว้กับคำว่า ตะปูที่ตอกตรึงประตู ที่เรียกว่า door nail )



6. Bob’s your uncle.
          หมายถึง ง่ายๆ แค่นั้นเองเท่านั้นแหละเรียบร้อย (สำนวนนี้จะไว้ใช้ ตอนนี้เราต้องการบอกว่า สิ่งที่เราจะทำนั้นมันง่ายมากๆ ทำได้แน่นอน ไม่มีทางพลาดอยู่แล้ว)



7.  blue in the face.

        ไม่ได้หมายถึงว่าหน้าสีน้ำเงินตามภาพนะคะ ในสำนวนภาษาอังกฤษ blue in the face 
         หมายถึง ไม่รู้จะพูดอะไรต่อแล้ว (เหมือนเวลาที่พูดอะไรซ้ำๆ เดิมๆ หรือเจอสถานการณ์ที่พูด อธิบายอะไรไป แต่ฝ่ายตรงข้ามไม่ฟัง หรืออาจจะฟังแต่ไม่เกิดปฏิกิริยาตอบกลับ จนทำให้เราเพลียที่จะพูดอะไรซ้ำๆ เดิมๆ )




8. a storm in a teacup.
          หมายถึง เรื่องเล็กน้อย ทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่ (คนที่ชอบทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่ ปัญหาเล็กๆ น้อยๆ ก็ทำให้บานปลาย)


9. as cool as a cucumber.
            หมายถึง คนที่ใจเย็นมากๆ 


10. a piece of cake.
              หมายความว่า เรื่องหมูๆ ง่ายเหมือนปลอกกล้วยเข้าปาก


11. with a heavy heart.
            หมายถึง  ไม่ได้แปลว่า "หัวใจหนักอย่างตรงตัว แต่แปลว่า "เศร้าโศก"



12. hold your horses.
           หมายถึง คือการคุมบังเทียนหรือการควบคุมม้าไม่ให้เกิดการพยศ สำนวนนี้นำมาใช้ในชีวิตประจำวันจึงแปลว่า ฝึกใจเราให้เย็นไม่ให้วู่วามเหมือนกับการควบคุมม้าให้ดีนั้นเอง  


13.Time flies.
           หมายถึง เวลาผ่านไปเร็วมาก (เปรียบเหมือนเวลาบินได้)

14. the apple of one’s eye.
            หมายถึง คนที่รักมากแก้วตาดวงใจ


15. under the weather. 
            หมายถึง รู้สึกไม่ค่อยดี ไม่ค่อยสบาย



16. sugar daddy. 
           หมายถึง ผู้ชายที่ผู้หญิงคบเพื่อเงินหรืออาจจะเรียกว่า เสี่ยเลี้ยง ก็ได้



17. Once in a blue moon.
             หมายถึง ไม่บ่อย นานๆ ครั้ง แทบจะไม่เคยเกิดขึ้นเลย

  สำนวนภาษาอังกฤษ (Idiom) เพิ่มเติม

18. As far as I am concerned.
             หมายถึง ตามความเห็นของฉันตามความคิดฉันเท่าที่ทราบ
19. Ask after. 
             หมายถึง ถามถึงถามสารทุกข์สุกดิบไปเยี่ยมเยียนถามอาการทักทายปราศรัย

20. A dead.
             หมายถึง มดหวงภาวะที่ไร้ความหวัง

21. Ask for trouble.
              หมายถึง หาเรื่องเดือดร้อนใส่ตัวแส่หาเรื่อง

22. Back and forth. 
               หมายถึง ไปๆ มาๆ เดินกลับไปกลับมา

  23. Be concerned about. 
                  หมายถึง  เป็นห่วงกังวลเกี่ยวกับ

  24. Be fond of. 
                 หมายถึง ชอบชื่นชอบโปรดปราน

  25. Be in charge of. 
              หมายถึง ดูแล,รับผิดชอบ

26. Be in the same boat. 
             หมายถึง ลงเรือลำเดียวกันประสบปัญหาหรือความยุ่งยากเหมือนกัน
27. Be mad at. 
              หมายถึง โกรธ

28. Be my guest.
               หมายถึง ตามสบายเลยเชิญตามสบายไม่ต้องเกรงใจ

29. Be on a diet  / go on a diet. 
                หมายถึง กำลังลดน้ำหนัก (ด้วยการคุมอาหาร)


30. Be out of order. 
                 หมายถึง  เสียใช้การไม่ได้, ไม่เข้าท่าไม่เป็นระเบียบ

31. Be supposed to. 
              หมายถึง น่าจะควรจะ

32. Bear in mind. 
                หมายถึง จำใส่ใจไว้จำไว้ว่าจดจำรำลึก 

33. Better than nothing. 
           หมายถึง ดีกว่าไม่ได้อะไรเลย

34. Bottom line. 
            หมายถึง ท้ายที่สุด, ส่วนที่สำคัญที่สุด, จุดสำคัญที่สุด, ผลที่ปรากฏออกมาในที่สุด

35. Break a promise. 
           หมายถึง ผิดสัญญา, ไม่รักษาคำพูด, ไม่ทำตามสัญญา

36. Break one’s heart. 
           หมายถึง ทำให้หัวใจสลาย, ทำร้ายความรู้สึก, ทำให้อกหัก, หักอก

37. Break up. 
            หมายถึง เลิกคบ, ตัดขาดจากกัน, แตกหัก, แยกทางกัน, ทำให้แหลกละเอียด

38. By all means. 
            หมายถึง แน่นอน, ใช่เลย, ได้เลย, เชิญเลย

39. By no means. 
           หมายถึง ไม่ด้วยประการใดเลย, ไม่ใช่ใดๆ เลย, ไม่อย่างแน่นอน, ไม่มีทาง

40. Calm down. 
            หมายถึง สงบสติอารมณ์, สงบใจ, ทำใจให้สงบ, ทำให้สงบ

41. Carry out. 
            หมายถึง ทำให้สำเร็จ, ทำให้ลุล่วง, ทำให้บรรลุ, ปฎิบัติ, ดำเนินการ

42. Catch up with. 
           หมายถึง ตามทัน, ไล่ทัน, พบ

43. Cheer up. 
           หมายถึง ให้กำลังใจ, ปลอบใจ, ทำให้รู้สึกดีขึ้น, ทำให้ร่าเริงขึ้น

44. Come out of the closet. 
            หมายถึง เปิดเผยตัวตน, หรือประกาศตัวออกมาว่าเป็นคนรักเพศเดียวกัน

45. Come over. 
           หมายถึง แวะเยี่ยม, ไปมาหาสู่

46. Cope with. 
            หมายถึง จัดการกับ, รับมือกับ

47. Count on. 
             หมายถึง ไว้วางใจ, เชื่อใจ, เชื่อถือ, พึ่งพาอาศัย

48. Cross the line. 
              หมายถึง  ล้ำเส้น, ข้ามเส้น, ข้ามแดน

49. Day in and day out. 
              หมายถึง ตลอดเวลา, อย่างต่อเนื่อง, ไม่มีหยุด

50. Deal with. 
              หมายถึง ติดต่อกับ, จัดการกับ, เกี่ยวข้องกับ, รับมือกับ

51. Don’t get me wrong. 
             หมายถึง อย่าเข้าใจฉันผิด

52. Dress up. 
            หมายถึง แต่งกาย, แต่งตัวเป็น, ปรุงแต่ง

53. Drive someone crazy. 
            หมายถึง ทำให้บ้าคลั่ง, ทำให้เสียสติ

54. Drive someone nuts. 
             หมายถึง  ทำให้หงุดหงิดมาก, ทำให้โมโหมาก

55. End up. 
             หมายถึง สิ้นสุดด้วย, ลงท้ายด้วย, ลงเอยด้วย, จบลง ในที่สุด

56. Every now and again. 
             หมายถึง เป็นครั้งคราว

57. Every now and then. 
              หมายถึง เป็นครั้งคราว

58. Face to face. 
              หมายถึง ซึ่งๆ หน้า, จะๆ ต่อหน้า, ประจันหน้า

59. Fade away. 
              หมายถึง ค่อยๆ จางหายไป, ค่อยๆ เลือนหายไป, ทำให้หายไปอย่างลับๆ, เลือนหายไป เสื่อม

60. Figure out. 
               หมายถึง  คิดออก, คิดให้ออก, คิดได้

61. Finish up. 
               หมายถึง  ทำให้เสร็จสิ้น, จบลง, ยุติ

62. Focus on.
               หมายถึง เพ่งเล็งไปที่, มีสมาธิจดจ่อกับ, มุ่งเป้าไปที่, พุ่งความสนใจไปที่

63. Fool oneself. 
               หมายถึง หลอกตัวเอง

64. For the sake of. 
               หมายถึง เพื่อเห็นแก่, เพื่อเป็นเกียรติกับ

65. From now on. 
                หมายถึง  จากนี้ไป, จากนี้เป็นต้นไป, ต่อแต่นี้ไป, นับจากนี้ไป

66. From time to time. 
                หมายถึง บางครั้ง

67. Get along. 
                หมายถึง เข้ากันได้, เป็นมิตร, เป็นเพื่อนกัน, มุ่งไปข้างหน้าพร้อมกัน

68. Get lost. 
                 หมายถึง หลงทาง, แต่ถ้าเป็นคำสั่งจะเป็นในเชิงการไล่ แปลว่า ไปให้พ้น ไปให้ห่างๆ ไสหัวไป

69. Get out of. 
                 หมายถึง ออกไปจาก, ได้มาจาก, เอาออกจาก, ทำให้ออกไปจาก, นำออก, คัดลอกจาก, ลงจากรถ, ยกเลิก, ยุติ

70. Get out of hand. 
               หมายถึง ควบคุมไม่ได้, เกินกว่าจะควบคุมได้

72. Get rid of. 
                หมายถึง ขจัด, กำจัดออกไป, จำหน่ายออกไป, ขจัดปัญหา

73. Get the most out of. 
                หมายถึง ใช้ประโยชน์สูงสุดจากบางสิ่งบางอย่าง

74. Get together. 
                หมายถึง พบปะ, รวมตัวกัน, รวมกลุ่มกัน, พบปะสังสรรค์กัน

75. Get used to. 
                 หมายถึง  เคยชิน, รู้สึกเคยชิน

76. Give someone a hard time. 
                 หมายถึง  นำความยุ่งยากมาให้, ทำให้ยุ่งยาก, สร้างความลำบากให้

77. Give up on someone/something. 
                หมายถึง  ตัดหางปล่อยวัด, เลิกคาดหวังในคนๆนั้นอีกต่อไป, หมดหวังต่อบุคคลนั้นแล้ว

78. Give way to. 
               หมายถึง  ยอมตาม, ตามใจ

79. Go for a walk. 
              หมายถึง เดินเล่น, ไปเดินเล่น, ไปกินลมชมวิว

80. Good-for-nothing. 
               หมายถึง เปล่าประโยชน์, ซึ่งไร้ประโยชน์, ไม่เอาถ่าน, บุคคลไร้ประโยชน์, คนไม่เอาไหน, คนไม่มีค่า

81. Hand in (something). 
                หมายถึง ส่ง (รายงาน การบ้าน), ยื่นเสนอ มอบให้(ด้วยมือ), ส่งให้เมื่อถึงกำหนด

82. Hang out. 
                 หมายถึง  ออกไปข้างนอก, ออกไปสังสรรค์

83. Have a crush on someone. 
                หมายถึง  หลงรักหรือคลั่งไคล้ใครคนใดคนหนึ่ง, แอบรักหรือปิ้ง

84. Have a date (with). 
              หมายถึง มีนัด, ติดนัด, ไปเที่ยว (กับ)

85. Have a good time. 
              หมายถึง  สนุกสนาน, เพลิดเพลิน, ขอให้สนุกนะ

86. Have a word with. 
              หมายถึง  ต้องการคุยด้วยเป็นส่วนตัว

87. Hit the books. 
               หมายถึง  อ่านหนังสืออย่างหนัก ติววิชา ติวเข้ม ตั้งใจเรียน

88. Hold one’s ground. 
               หมายถึง  ยึดมั่นอยู่ที่เดิม, ไม่ถอย, ตั้งรับ, ตั้งมั่น, รักษาสถานะไว้

89. In advance. 
               หมายถึง  ล่วงหน้า, ก่อนหน้า, ก่อนเวลา
  
90. In any case. 
               หมายถึง  ไม่ว่ากรณีใดๆ, ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม, อย่างไรก็ดี, อย่างไรก็ตาม

91. In case of. 
               หมายถึง  ในกรณีที่เป็น, ในแง่ของ

92. In no time. 
               หมายถึง  รวดเร็ว, ในเวลาไม่นาน

93. In vain. 
               หมายถึง  เปล่าประโยชน์, ไม่มีประโยชน์, สูญเปล่า

94. It/that goes without saying. 
               หมายถึง  ชัดเจนโดยไม่ต้องอธิบาย, ไม่ต้องบอกก็รู้ว่า

95. Jot down. 
                หมายถึง  จดอย่างเร็ว, บันทึกอย่างเร็ว, รีบจด

96. Jump the gun. 
                หมายถึง  ทำอะไรก่อนเวลาอันควร

97. Jump to conclusions. 
               หมายถึง  ด่วนตัดสินใจ, รีบสรุป, รีบตัดสินใจเร็วเกินไป

98. Jump up. 
               หมายถึง   กระโดดขึ้น, กระโจนขึ้น, รีบลุกขึ้นจากที่นั่งทันที, ลุกขึ้นทันที

99. Keep a promise. 
               หมายถึง  รักษาสัญญา, ทำตามสัญญา


100. Keep an eye on.  
                 หมายถึง  เฝ้าดูเฝ้ามองจับตาดู